Просмотр полной версии : Что значит название Флюенс(Fluence)?
Ленуська2009
26.11.2009, 14:49
Вот читаю все читаю про машинку и думаю, а что же на самом деле значит это слово.
Вот нарыла в интернете из словарей, что в переводе значит флюенс:
[Renault Fluence — Ifobox Automobile ame Reault Fluece Cocept maufacturer Reault class Luxury car body_style 2-door coupe egie 3.5 L V6 trasmissio 6-speed automatic legth Auto mm 4600 1 width Auto mm 1890 1 height Auto mm 1390 1 weight Auto kg 1500 0… (Wikipedia)
fluence — интегральная плотность потока, флюенс beam fluence on axis beam fluence energy fluence fluence of particles laser fluence … (Англо-русский словарь технических терминов)
но все равно ничего не понятно, как это относится к автомобилю, может это что то еще значит? :unknw:
я думаю это никак не переводиться, так же как например наши жигули)) или лада самара))
Skaara, Ну вот Колеос - переводится как "ножны"...
Были у Рено в свое время номерные машинки, причем номера присваивались довольно странным образом. Ну многие путали их. Потом реношники решили называть автомобили некими словами. Сначала над названиями авто люди голову ломали, а теперь компутер подбирает. Слова эти, в общем, ничего не означающие, должны быть благозвучными (причем на большинстве языков мира) и запоминающимися. Совпадения с именами, названиями, географическими пунктами и т.п. - случайны.
А вот Жигули - название местности, в России все с пивом жигулевским знакомы, а в Европе машины с таким названием не пошли, так как по звучанию напоминали слово "жиголо" (переводить?). Самара же - речка такая. Принятое Европой (да и у нас) название Лада, как говорят, навеяно изображением ладьи на заводской эмблеме, а может и древнерусское женское имя??? Кто ж знает-то. Может принцип придумывания названий авто наши придумали, а французы позаимствовали и развили?
Название нового седана от Renault в переводе с английского означает "плавность"
http://fluence-club.ru/21-renault-fluence-imya-sobstvennoe.html
Плавный, у меня мама по французски очень хорошо, но ничего не нашла, так что наиболее близкий перевод с английского плавный
Nikitavz
16.02.2016, 18:40
Тоже задавался вопросом как переводится Fluence. Из наиболее вероятных вариантов мне кажется Плавный. В технической литературе Fluence означает поток. ;)
dondigidon_85
16.02.2016, 21:10
я думаю это никак не переводиться, так же как например наши жигули)) или лада самара))
вы просто физику прогуливали, это плотность потока)))
Andry_nk
16.02.2016, 22:38
ИМХО :
по-любому что-то значит, флюенс-мягкий, тихий, в идеале комфортный, дастер- пыльник, он же внедорожный ,типа предназначен для пыли. дастик (http://dirox.ru/shop/cat12/show244/) (не реклама)- штука которой пыль убирают
dondigidon_85
16.02.2016, 23:37
флюенс-мягкий, тихий
Когда давишь ему в обгоне 6000 он очень даже громкий, но звук при этом не звенящий как у всех малолитражек, а тугой протяжный, как у 3-литровой бехи)))
Как у трёхлитровой бехи... Улыбнуло)))
oberst1967
15.03.2016, 17:22
Я бы даже сказал степенный
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot