Показать сообщение отдельно
Старый 03.02.2026, 11:24   Сообщение #59407
oreh
Живет здесь
 
Аватар для oreh
 
Имя: Михаил
Регистрация: 29.05.2012
Адрес: Самара
Авто: Fluence Confort 1.6 МКП
Сообщений: 4,958
Сказал(а) спасибо: 10
Поблагодарили 391 раз(а) в 370 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от YRA62 Посмотреть сообщение
oreh, Теперь я, уже наученный и побегав ногами и колесами машины, буду внимательно смотреть все свои документы. Даже в моем свидетельстве о рождении, выданном 63 года назад стоит буква Е, Соловьев.
Буквоеды уже предлагают с учетом растущей безграмотности россиян забыть правила русского языка и писать так как слышится. Может и исключат галочку над буквой Й, лишь бы рукой с авторучкой поменьше двигать. Оказывается проще подделаться под безграмотных, чем таковых научить правописанию. В соцсетях мне глаза режет когда вижу явные грубые ошибки пользователей. Делаешь таким замечание отвечают что как хотим так и пишем. И довольно странно читать такое от человека с высшим образованием.
Там все сложно.

Официально в русский алфавит буква «ё» вошла в 1942 году в соответствии с приказом В. П. Потёмкина, которым предписывалось обязательное её употребление в школьной практике.

В Правилах русской орфографии и пунктуации, утверждённых АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР в 1956 году комментируемой букве был посвящён отдельный раздел.
"IV. Буква ё

§ 10. Буква ё пишется в следующих случаях:

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор"

Как видишь, тут не слова про фамилии.

В итоге есть Письмо Минобрнауки РФ от 01.10.2012 № ИР-829/08, которое разъясняет, что написание букв «е» и «ё» в фамилиях, именах и отчествах (именах собственных) в официальных документах считается равнозначным. Несовпадение «е»/«ё» не должно препятствовать реализации прав граждан (получению наследства, пенсии), если идентификация личности возможна.

А писали раньше часто е вместо ё по очень простой причине, ровно по той же, почему немецкие танки (Panzerkampfwagen) Pz-I, II... переименовали в Т-1 и т.д.
На большинстве печатных машинок не было отдельной литеры Ё и машинисткам приходилось извращаться, печатая Е и потом над ней печатая "кавычки", вернув каретку Да и были чисто типографские экономические причины. При металлическом наборе (литеры) и особенном линотипном наборе наличие «ё» увеличивало расходы. Требовалось держать дополнительный комплект литер с буквой, перенастраивать наборные машины и пр..
Да и в ГОСТ 2.304-81 "Шрифты чертёжные", например, нет никакой буквы Ё.
oreh на форуме   Вверх Ответить с цитированием